• Сб. Июл 18th, 2026

İspan dilindən keyfiyyətli tərcümələr — bu realdır! —

Автор:Редактор 01

Фев 7, 2023

İspan ədəbi dili Romantik dillər qrupuna daxildir. Bu qrupun digər dilləri kimi onun da mənşəyi Latın dilindədir. Bu onunla bağlıdır ki, eramızdan əvvəl II əsrdən, ikinci Pun müharibəsindən sonra, eramızın V əsrinə qədər, imperiyanın dağılmasından əvvəl İspaniya Roma əyaləti idi.

Ədəbi ispan dili Pireney yarımadasında danışılan yeganə dil deyildi və deyil. Kastiliya ləhcəsindən gəlir. Kastiliya Krallığı Reconquista zamanı işğalçılara qarşı mübarizədə xristianların ən mühüm qalası idi və sonradan Araqon ilə birlikdə vahid İspan krallığının mərkəzinə çevrildi. Keçmiş müstəqil krallıqlarda, Barselona qraflığı olan Leon və Navarredə, Bask diyarında, öz dialektləri qorunub saxlanılmışdır.

1492-ci ildə İspaniyanın işğalçılardan azad edilməsi Kolumbun Amerikanın kəşfi ilə eyni vaxta təsadüf edir. Sonrakı üç yüz il ərzində konkistadorlar ispan dilini bütün dünyaya yaydılar. On doqquzuncu əsrin sonlarında yer kürəsinin sakinlərinin yarıdan çoxu bu dildə danışırdı. Son yüz il ərzində bu pay daha təvazökar hala gəldi, lakin indi də bir milyarda yaxın insan bu dildə danışır.

İspan dili latın və ya rus dilindən fərqli olaraq analitik dil qrupuna aiddir. Bütün analitik dillər, məsələn, ingilis və ya fransız dilləri kimi, bu dil də halları göstərmək üçün ön sözlərdən istifadə, artikllərdən istifadə, fellər üçün mürəkkəb zamanların mövcudluğu və ifadələrdə ciddi söz sırası ilə xarakterizə olunur. Lüğət, təxminən yetmiş faiz latın dilindən götürülmüşdür. Bu, ispan dilindən rus dilinə tərcüməni çox çətin bir iş deyil.

Ölkəmiz üçün ispan dili keçən əsrin otuzuncu illərinə qədər kifayət qədər ekzotik idi. Rusiya və İspaniyanın nə ümumi maraqları, nə də ziddiyyətləri var idi. İspan dilini bilən tərcüməçilərə təcili ehtiyac 1936-cı ildə, general Frankonun üsyanı başlayanda ortaya çıxdı. Sovet İttifaqı kömək etdi və bir kürək çağıraraq, respublikaçıların tərəfində vuruşdu.

Vətəndaş müharibəsindəki məğlubiyyətdən sonra Latın Amerikasına gedən respublikaçılarla sovet mütəxəssisləri arasında həmin dövrdə yaranan şəxsi əlaqələr rusdilli və ispandilli dünyalar arasında yaranan dostluğun əsası oldu.

XX əsrin ikinci yarısında ünsiyyətin həcmi və ispan dilindən rus dilinə və əksinə tərcümələrə ehtiyac durmadan artdı. Sovet İttifaqı dağılandan sonra da onlar yoxa çıxmadı. Siyasi əlaqələr iqtisadi əlaqələrlə əvəz olundu.

Nəşr tarixi 06.08.2012, 11:07

Автор: Редактор 01